Une fable au hasard

Les 12 livres

Les Fables

Tris de fables

Le bestiaire

Les personnages

Morales et maximes

Les sources

 Italien
 Allemand
 Anglais

Contact JMB
Envoyez une carte postale avec cette illustration
Signaler cette fable à un ami
Imprimer

Les lectures de JMB
Allez voir mes lectures.

Le Blog de JMB
Mes textes personnels






L' Ingratitude et l'Injustice des Hommes envers la Fortune
 Livre VII - Fable 14

Pour cette fable, La Fontaine s’inspire d’Abstémius ("De viro que se felicitatis suae causam, infelicitatis vero fortunam esse dicebat", "d’un homme qui s’attribuait les succès et ses revers à la Fortune". Dans Abstémius, le personnage est un avare mais la morale est semblable

Un trafiquant sur mer, par bonheur, s'enrichit.
Il triompha des vents pendant plus d'un voyage:
Gouffre, banc, ni rocher n'exigea de péage
D'aucun de ses ballots; le sort s'en affranchit.
Sur tous ses compagnons Atropos et Neptune
Recueillirent leur droit, tandis que la Fortune
Prenait soin d'amener son marchand à bon port.
Facteurs, associés, chacun lui fut fidèle.
Il vendit son tabac, son sucre, sa canelle,
        Ce qu'il voulut, sa porcelaine encor:
Le luxe et la folie enflèrent son trésor;
            Bref, il plut dans son escarcelle.
On ne parla chez lui que par doubles ducats;
Et mon homme d'avoir chiens, chevaux et carrosses:
            Ses jours de jeûne étaient des noces.
Un sien ami, voyant ces somptueux repas,
Lui dit: « Et d'où vient donc un si bon ordinaire?
- Et d'où me viendrait-il que de mon savoir-faire?
Je n'en dois rien qu'à moi, qu'à mes soins, qu'au talent
De risquer à propos, et bien placer l'argent.»
Le profit lui semblant une fort douce chose,
Il risqua de nouveau le gain qu'il avait fait;
Mais rien, pour cette fois, ne lui vint à souhait.
            Son imprudence en fut la cause:
Un vaisseau mal frété périt au premier vent;
Un autre, mal pourvu des armes nécessaires,
            Fut enlevé par les corsaires;
            Un troisième au port arrivant,
Rien n'eut cours ni débits. Le luxe et la folie
            N'étaient plus tels qu'auparavant.
            Enfin ses facteurs le trompant,
Et lui-même ayant fait grand fracas, chère lie,
Mis beaucoup en plaisirs, en bâtiments beaucoup,
            Il devint pauvre tout d'un coup.
Son ami, le voyant en mauvais équipage,
Lui dit:« D'où vient cela? -De la fortune, hélas!
- Consolez-vous, dit l'autre, et s'il ne lui plaît pas
Que vous soyez heureux, tout au moins soyez sage.»

            Je ne sais s'il crut ce conseil;
Mais je sais que chacun impute, en cas pareil,
            Son bonheur à son industrie;
Et si, de quelque échec notre faute est suivie,
            Nous disons injures au Sort.
            Chose n'est ici plus commune.
Le bien, nous le faisons; le mal, c'est la Fortune:
On a toujours raison, le Destin toujours tort.

Atropos: Les trois Parques étaient des divinités grecques qui avaient pour mission de filer, tisser puis couper le fil de la vie. Atropos coupait ce fil.

Neptune: dieu de la mer.

Facteurs: Grossiste.

"ayant fait [...] chère lie": ayant fait bombance. Voir "La Belette entrée dans un grenier" (Livre III, 17) "Là, vivant à discrétion, / La Galande fit chère lie, / Mangea, rongea."

Morale: Comparer avec "On pense en être quitte en accusant le sort. / Bref la Fortune a toujours tort." dans "La Fortune et le jeune enfant" (Livre V, 11).

Google
 

ancre





W. Aractingy

Voyez aussi cette fable illustrée par: